-
1 мертвецки пьяный
dead drunk словосочетание:blind drunk (мертвецки пьяный, пьяный)dead to the world (мертвецки пьяный, отключившийся)имя прилагательное: -
2 быть в стельку пьяным
идиом.
to be blind (dead) drunk
to be drunk as a cobbler (a lord, a fiddler, a piper)
to be drunk as a fish (an owl)
to be drunk as muck
to be tight as a brick (a drum) (амер.)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > быть в стельку пьяным
-
3 быть вдребезги пьяным
идиом.
to be blind (dead) drunk
to be drunk as a cobbler (a lord, a fiddler, a piper)
to be drunk as a fish (an owl)
to be drunk as muck
to be tight as a brick (a drum) (амер.)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > быть вдребезги пьяным
-
4 в дым
прост.1) тж. в дымину (очень сильно, мертвецки (напиться, быть пьяным)) cf. drunk as a fiddler (a lord, a piper); drunk as an owl; drunk as a boiled owl Amer.; drunk as muck; tight as a brick Amer.; blind drunkПьяный в дым Аникушка растопырил руки и мотнулся в сторону. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Blind drunk, Anikushka went reeling against the fence and stumbled off the path.
2) (очень сильно (разругаться, поругаться с кем-либо)) have had a tremendous row; have had a stormy quarrel with smb.Люся Воронкова была упоена всем происшедшим и тем, что ещё готовилось произойти. Она то и дело кому-то сообщала: "Серёжка с Вадькой разругались в дым! Ой, что будет!" (Ю. Трифонов, Студенты) — Lusya Voronkova was in ecstasy over all that had happened and all that was brewing. She was always whispering in someone's ear: 'Sergei and Vadim have had a tremendous row! Goodness knows what will happen!'
-
5 в лоск
прост.1) неодобр. (очень сильно (напиваться, быть пьяным)) be blind drunk; be tight as a brick Amer.; be drunk as muck; be thoroughly sloshed; be dead-drunkКритик Чирва подходил ко всем и повторял: "Господа, он был пьян в лоск". (А. Толстой, Хождение по мукам) — The critic Chirva went from one to another, saying: 'He was dead-drunk, gentlemen!'
Может, то паранойя / Или пьяны все в лоск? / Это Кафка и Гойя, / Ионеско и Босх. (Е. Винокуров, Абсурд) — Was it just paranoia? / Were they thoroughly sloshed - / I mean, Kafka and Goya. / Ionesco and Bosch?
2) (окончательно, совершенно) out-and-out -
6 до положения риз
(напиться, упиться и т. п.)разг., ирон., неодобр.cf. get blind (dead, roaring) drunk; be <as> drunk as a lord (as an owl, as a wheelbarrow, as a fish); <as> drunk as muck; as tight as a brick (drum) Amer.Там же, в отдельных кабинетах, мы напивались до положения риз, и лакеи, завернув нас в николаевки, развозили под утро домой. (О. Форш, Одеты камнем) — We would get dead drunk in the private boxes and the valets would finally bundle us up in our greatcoats and take us home at dawn.
Яков Тиктор пошёл в пивную нэпмана Баренбойма, напился там до положения риз, затеял в пьяном виде драку, разбил витрину... (В. Беляев, Старая крепость) — Yakov Tiktor went to Barenboim's pub, got himself roaring drunk, started a fight, smashed a window...
Русско-английский фразеологический словарь > до положения риз
-
7 как стелька
как стелька (в стельку) (пьян, напился и т. п.)прост., неодобр.blind drunk; cf. drunk as a cobbler (a lord, a fiddler, a piper); <as> drunk as a fish (an owl); drunk as muck; tight as a brick (a drum) Amer.Говорили про него, что он - всегда такой приличный и изящный в обществе - любит иногда по ночам пьянствовать, напиваться как стелька. (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — It was said that though he was so elegant and decorous in society he sometimes was fond of getting drunk at night, of drinking like a fish.
Недели / грудью своей атлетической - / то работяга, / то в стельку пьян - / вздыхает и гремит / Атлантический / океан. (В. Маяковский, Атлантический океан) — For weeks, / heaving / its athletic chest, / now nose to the grindstone, / now drunk as a lord, / the Atlantic Ocean, / never at rest. / perpetually sighed or roared.
-
8 пьян как зюзя
прост., неодобр.cf. drunk as an owl; tipsy as a thrush in a vineyard; drunk as muck; tight as a brick (dram) Amer.; pissed as a newt...и в сраженье / Раз в настоящем упоенье / Он отличился, смело в грязь / С коня калмыцкого свалясь, / Как зюзя пьяный, и французам / Достался в плен: драгой залог! (А. Пушкин, Евгений Онегин) — One day when leading his battalion, / He fell from off his Kalmuck stallion / Drunk as an owl, into a trench, / And so was captured by the French - / A precious pledge!
- Сына посадили. Шофёром работал, человека сбил. Шёл человек, пьяный как зюзя, прямо под колёса и готов. А сыну подводят, что виноват. (И. Грекова, Без улыбок) — 'My son's been arrested. He was a driver, and he killed someone. The man was walking along, pissed as a newt, and went straight under the wheels, and that was that. They made out my son was guilty.'
-
9 крепкий
1) General subject: Hogen Mogen (о спиртном напитке), a thick (clear) soup, able-bodied, affectionate, antitypous, beefy, burly, chopping, cordial, fast, firm, freck, fresh, full bodied, full-bodied (о вине), generous, gutsy, hale, hale and hearty, hard (hard drinks - крепкие спиртные напитки), heady, hearty, hearty (о строительном лесе), high proof, high-proof, holesome, huff cap, huff-cap (о напитке), humming, iron, knitted, lusty, macho, marrowy, pickproof (о замке), pight, potent (о спиртных напитках), racy, refractory (об организме), robust, robustious, rocky, rude (о здоровье), short (о напитке), solid, sound (о сне), stalwart, stiff (о напитке), stout, strong, stubbed, sturdy, sturdy (о выражениях, ругательствах), tenable, tenacious, toughish, trig, two fisted, vice-like (о рукопожатии), vicelike, wally, well knit, well set, well-knit, well-set, wiry, durable, stable, substantial, resilient (человек), muscular, dense, vigorous, formidable2) Geology: dauk (о породе), substantial (о породе), tough (о породе)5) Colloquial: husky7) American: rugged8) Obsolete: well-tempered9) Literal: marble10) Sports: well-built11) Military: entrenched12) Agriculture: able-bodied (об организме)13) Rare: valid14) Chemistry: hard (по буримости), proof15) Construction: strong (о растворе), staunch16) Australian slang: built like a brick shithouse17) Architecture: upstanding18) Mining: bastard, consistent, substantial (о породе)20) Business: well-established22) Makarov: deep, generous (о вине), hearty (о строит. лесе), heavy (о напитках), highly alcoholic (о вине), in rude health (о здоровье), oaken, racy (о запахе и т.п.), smart (о вине и т.п.), strong (о р-ре), substantial (напр. о породе), substantial (напр., о породе)23) Emotional: two-fisted24) Gold mining: competent (о породе)25) Dog breeding: hardy, sturdy (о телосложении)26) Cement: coherent -
10 огнеупорный
1) General subject: apyrous, calcitrant, fire, fire resistant, fire-proof, flame proof, high heat, high-heat, ovenproof2) Naval: fire-retarding3) Engineering: flame tight, refractory4) Construction: dead-burnt, fire-resistive, heat-resisting6) Metallurgy: fire-resistant7) Oil: prf flameproof8) Silicates: fire brick, refractory cermet9) Atomic energy: fire proof10) Mechanics: flame-resisting, flameproof11) Drilling: fl prf (flameproof)12) Polymers: fire retardant13) Automation: flame-proof14) Makarov: fire-resisting, firesafe15) Electrical engineering: flp (flame-proof( flp) motor взрывобезопасный двигатель)
См. также в других словарях:
Brick Factory — Studio album by Crayon Released March, 1994 … Wikipedia
Brick Township, New Jersey — For the town otherwise known as The Brick City , see Newark, New Jersey. Brick Township, New Jersey Township Map of Brick Town … Wikipedia
Johnny Tight-lips — Liste des personnages des Simpson Les personnages des Simpson présentent une importante diversité, avec en premier plan la famille Simpson : Homer, père de famille aimant et amoureux mais également fainéant, inconscient, stupide et immature … Wikipédia en Français
stringent — [adj] rigid, tight acrimonious, binding, brick wall*, by the book*, by the numbers*, compelling, confining, convincing, dead set on*, demanding, draconian, drawing, dyedin the wool*, exacting, forceful, hard, hardnosed*, harsh, inflexible,… … New thesaurus
Glossary of poker terms — The following is a glossary of poker terms used in the card game of poker. It supplements the Glossary of card terms. Besides the terms listed here, there are thousands of common and uncommon poker slang terms. This is not intended to be a formal … Wikipedia
Marshalsea — The prison occupied two locations, the first c. 1329–1811, and the second 1811–1842. The image above is of the first Marshalsea in the 18th century … Wikipedia
arts, East Asian — Introduction music and visual and performing arts of China, Korea, and Japan. The literatures of these countries are covered in the articles Chinese literature, Korean literature, and Japanese literature. Some studies of East Asia… … Universalium
United States — a republic in the N Western Hemisphere comprising 48 conterminous states, the District of Columbia, and Alaska in North America, and Hawaii in the N Pacific. 267,954,767; conterminous United States, 3,022,387 sq. mi. (7,827,982 sq. km); with… … Universalium
Monadnock Building — U.S. National Register of Historic Places U.S. National Historic Landmark District Contributing Property … Wikipedia
Garrett Graham — Données générales Nationalité États Unis Date de naissance 4 août 1986 ( … Wikipédia en Français
Dynamic insulation — is a form of insulation where cool outside air flowing through the thermal insulation in the envelope of a building will pick up heat from the insulation fibres. Buildings can be designed to exploit this to reduce the transmission heat loss (U… … Wikipedia